DG for Translation and Clear Language
DG for Translation and Clear Language
Directorate-General for Translation and Clear Language
The Directorate-General for Translation and Clear Language ensures that Parliament's documents are available in all the official languages of the European Union, thus enabling Parliament to meet its commitment to the policy of multilingualism. By directly enabling Parliament to practice multilingualism, the Directorate-General for Translation and Clear Language plays an integral role in protecting the cultural and linguistic diversity of the Union. It facilitates transparency, understanding and the exchange of views.
Its main tasks are:
Its main tasks are:
- translating documents out of and into the 24 official languages of the European Union, thus providing all EU citizens with immediate access to European texts in their own language and the opportunity to communicate with the institutions in their own language;
- supplying a translation service which ensures both quality and efficiency, keeping costs at an acceptable level;
- developing the appropriate IT tools and terminology databases to aid translators and integrating them into the workflow;
- revising documents translated outside Parliament and monitoring the quality of external translations;
- managing paid and unpaid translation traineeships.
Director-General
-
Valter MAVRIČ
Directorate for Legislative and Parliamentary Business Translation
-
Véronique ROSENKRANZ
-
Director
-
Directorate for Clear Language and Audiovisual Translation
-
Cathy WAIBEL
-
Director
-
Directorate for Language Technology, Support and Innovation
-
Suzanne KÖNIG
-
Director
-